7. Отрывок №5 (22:11- 27:29) Copy

Ja, Pettersson. Zusammen haben wir es echt immer am schönsten. Findus? Mhm? Weißt du, was? Was denn, Pettersson? Ohne dich hätte ich so was nie erlebt. Was meinst du? Na ja… Hier draußen liegen und in die Sterne schauen. Und jetzt gehe ich schlafen. Ah, ist das gemütlich. Au ja! Ich ziehe aus und schlafe immer im Zelt. Hä? Hallo, Pettersson. Ach… Hallo, Beda. Was machst denn du hier draußen? Ach, Findus will unbedingt mal in meinem alten Zelt schlafen. Oh… Kann ich dir einen Kaffee anbieten? Nein danke, Pettersson. Mach dir keine Mühe. Ich wollte dir fragen, ob du mir mit etwas Zucker aushelfen kannst? Für meine Pfannkuchen? Ach, ein Kaffee macht doch keine Mühe, Beda. Probier. Aber den hast du doch für dich gekocht. Er schmeckt aber wunderbar. Jetzt probier. Guck mal. Hä? Wo? Hä? Was ist denn? Ich dachte, das war wieder unsere schöne Schmetterlinge. Äh, äh… Oh, jetzt hast du vor Schreck den Kaffee verschüttet. Komm, ich setze noch einen auf.Ich will eigentlich gar keinen Kaffee. Komm, Beda, wir gehen in die Küche. Hier draußen wird es langsam kühl. Aber…. Findus, geht es dir gut? Kann ich dich einen Moment alleine lassen? Von mir aus kannst du die ganze Nacht im Haus bleiben.Ich hab keine Angst. Ha! Na ja, dann ist ja gut. Na los, komm. Aber ich muss…ich muss… Ich braue uns einen wunderbaren Kaffee. Pst! Ich glaube, der Fuchs steht vor der Tür. Na und? Lass ihn doch. Die Tür ist nicht verriegelt. Ach, der will bestimmt nur meine süßen Küken sehen. Ja, sicher. Füchse lieben Küken. Ja, und meine sind ganz besonders süß. Und besonders klug. Ganz die Mutter. Danke. Es ist so gemütlich hier. Und ich habe gar keine Angst. Überhaupt keine Angst. Ah! Oh… Ah…Ist Beda schon weg? Ja, ja, die ist weg. Das ging ganz schnell. Hat den ganzen Zopf aufgegessen. Sie wollte nur Zucker für ihre Pfannkuchen. Pfannkuchen. Mmh! Und du? Macht es doch keinen Spaß, im Zelt zu schlafen? Oder ist es dir besser unheimlich so ganz allein? Unheimlich? Nein. Das macht total Spaß, im Zelt zu schlafen. Hm…Das ist so schön. Los, komm mit. Was? Jetzt sofort? Ja, na klar. Das darfst du auf gar keinen Fall verpassen. Los, komm schon. Los! Na gut. Dann komme ich mal mit, was? Ja. Boah, der Hecht heute war wirklich riesig. Und gefährlich. Mhm. Ja, das war er. Aber mach dir keine Gedanken, Findus. So was Großes kriegen wir bestimmt nicht noch mal zu sehen. Schlaf gut, mein Lieber. Ja, du auch, Pettersson. Aber wenn wir den Hecht je noch mal fangen, dann ziehen wir ihn raus.

Wortschatz:

  • erleben – переживать, испытывать, видеть (Diese Kolonie erlebt eine ernsthafte Krise.)
    erlebt – erlebt – hat erlebt (слабый глагол)
  • draußen – снаружи, на улице, на свежем воздухе ( Letzte Nacht war da draußen etwas. .)
  • der Stern (-e) – звезда (Satelliten müssen jeden dieser Sterne umkreisen.)
    Полезные выражения: Stern vom Himmel holen – достать звезду с неба, unter fremden Sternen leben – жить на чужбине.
  • schauen – смотреть, наблюдать (Ja, wollten nur schauen, welche Größen verfügbar sind.)
    schaut – schaute – hat geschaut (слабый глагол)
  • gemütlich – удобный / удобно (Sie sollen sich frisch anfühlen und gemütlich.)
  • unbedingt – обязательно, так сильно, всенепременно (Und dann möchte ich unbedingt nach Indonesien.)
  • anbieten – предложить (Als Entschuldigung möchte ich euch ein Geschenk anbieten.)
    bietet an – bot an – hat angeboten (сильный глагол, изменение корневой гласной)
  • sich Dat. Mühe machen – стараться, утруждаться, заморачиваться (Sie hätten sich keine Mühe machen sollen.)
  • j-m aushelfen – помогать, выручать ( Ich frage mich, ob ihr mir aushelfen könnt. )
    hilft aus – half aus – hat ausgeholfen (сильный глагол, отделяемая приставка, изменение корневой гласной)
  • probieren – отведывать (пищу), пробовать (что-то сделать) (Ich habe natürlich die berühmten Äpfel probiert, aber…)
    probiert – probierte – hat probiert (слабый глагол)
  • der Schmetterling (-e) – бабочка, мотылек (Und ein mordianischer Schmetterling landete auf deiner Nase.) Полезное выражение: Schmetterlinge im Bauch haben – иметь бабочки в животе (влюбиться)
  • vor Schreck – от испуга (Irgendwann klingelt es mal und ich falle um vor Schreck.)
  • verschütten – пролить, расплескать (Sie dürfen keinen Tropfen verschütten.)
    verschüttet – verschüttete – hat verschüttet (слабый глагол)
  • die Küche (-n) – кухня (In einer richtigen Küche mache ich tollen Kaffee.)
    Полезное выражение: den ganzen Tag in der Küche stehen – весь день не отходить от плиты
  • kühl – холодный, прохладный (Der Boden ist einfach nur schön und kühl.)
  • Wie geht es dir? / Wie geht‘s? / Geht es dir gut? – Как дела? У тебя все хорошо? (Geht es dir gut, mit all den Sachen, die du hörst?)
  • bleiben – оставаться, остаться (Ihr müsst in der Dunkelheit bleiben.)
    bleibt – blieb – ist geblieben (сильный глагол, изменение корневой гласной)
    Полезное выражение: Bleib cool! – Спокойно! drin bleiben – остаться дома.
  • vor Dat. Angst haben – бояться, испытывать страх (Sie brauchen also keine Angst haben, einen Fehler zu machen.)
  • brauen – варить (пиво, кофе) (Alles was er in seiner Freizeit macht, ist Bier zu brauen und abzufüllen.)
    braut – braute – hat gebraut (слабый глагол)
  • wunderbar – замечательный, прекрасный / замечательно, прекрасно (Diese Tiere sind also wunderbar aggressiv und ständig hungrig.)
  • vor der Tür – на пороге, у двери (Ich bin gleich vor der Tür, falls Sie etwas brauchen sollten.)
  • verriegeln – запирать (на засов, на задвижку) (Lass mich nur schnell die Tür verriegeln und die Vorhänge zuziehen.)
    verriegelt – verriegelte – hat verriegelt (слабый глагол)
  • das Küken (-) – цыпленок, птенец (Es gibt auch noch eine kleineres Küken dem es nicht so gut geht.)
  • klug – умный (So klug ist er also doch nicht.)
    Полезное выражение: klug daherreden – умничать, философствовать
  • der Zopf (Zöpfe) – плетенка (хлеб), коса (волосы).
  • Spaß machen – доставлять удовольствие (Ich hab nichts dagegen, dass du singst, aber die Party soll doch Spaß machen.)
  • unheimlich – страшный, пугающий / страшно, пугающе (Du weißt, wie unheimlich das klingt, oder?)
  • verpassen – пропускать, упускать (Homer, du kannst Lisas großen Tag nicht verpassen.)
    verpasst – verpasste – hat verpasst (слабый глагол)

Карточки Quizlet

Задания к 5-ому отрывку

1.Перевести предложения:
а) Не утруждайся, я сварю кофе (der Kaffee) сам.
б) Не бойся, я останусь с тобой.
в) – Как у тебя дела? – Замечательно!

2. Соединить немецкие слова с фото. Список слов находится под фото.

_________________________________

_____________________________________

____________________________________

________________________________

klug, die Küche (-en), der Schmetterling (-e), vor der Tür.

3. Заполнить текст пропусками.

Ja, Pettersson. Zusammen haben wir es echt immer __ ___________. Findus? Mhm? Weißt du, was? Was denn, Pettersson? hätte ich so was . Was meinst du? Na ja… Hier liegen und in die Sterne schauen. Und jetzt _____ ___ ________. Ah, ist das gemütlich. Au ja! Ich ziehe aus und schlafe immer ____ ____.

Findus, _____ ___ ____ gut? Kann ich dich einen Moment alleine lassen? ___ ____ ____ kannst du die ganze Nacht ___ _____ bleiben.Ich hab keine Angst. Ha! Na ja, dann ist ja gut. ____ ____ komm. Aber ich muss…ich muss… Ich _____ ____ einen wunderbaren Kaffee.

4. Проговорить некоторые фразы из отрывка (по желанию).