10. Отрывок №8 (41:19- 47:46) Copy

Los, kommt rein. Ich zeige euch mein Haus. Ich gehe zu Findus. Der Alte ist mir zu langweilig. Mir auch. Also, hier geht‘s rein. Ist das nicht ein tolles Haus geworden? Aber da passe ich kaum rein mit meinem Kilo und Knochen. Und die Tapete erst! Sehr schön. Gemütlich, was? Unser Stall ist nicht so schön. So, Beda, jetzt gibt es erstmal eine leckere Tasse Kaffee. Hoffentlich schmeckt deine nicht sowie Petterssons. Sonst fallen wir gleich alle um. Mmh! Wer möchte Kaffee? Du, Henni? Nein danke. Vorsicht. Hallo…. Hach ja… Da, da, da… Oh. Hä? Hm? Äh… Wa… Wer möchte noch einen Kaffee? Ich schenke dir noch was ein. Das ist der weltbeste Pettersson-Kaffee. Vorsicht. Oh… Pettersson, was machst du denn schon wieder hier? Och… ich war gerade beim Unkrautjäten und habe gesehen, dass hier auch noch welches ist. Hm… Hast du etwa Langeweile? Äh… Dann bring mir noch mein Tischchen und meinen Stuhl rüber. Ja. Äh, wieso? Pettersson, ich habe doch jetzt mein eigenes Haus. Aber du wohnst doch jetzt nicht wirklich da. Du wohnst doch da. Mit mir zusammen. Ja, schon. Aber erst mal hier. Bis gleich. Wartet, ich komme. Eine Sekunde. Hallo, Pettersson. Ah, Beda. Du schon wieder. Schau mal, meine Schmetterlinge ist nicht mehr alleine. Sie hat einen Freund gefunden. Sie hat einen Freund gefunden. Tatsächlich. Na, und du? Ich? Ach… Ja… Ich hab doch euch. Was?

Nein, nein, nein, nein. Ich meine nur, was machst du hier? Brauchst du was? Ich bin so ein Schussel. Gestern Abend wollte ich meine Pfannkuchen backen. Und da habe ich gemerkt, dass ich auch noch die Eier vergessen habe. Jetzt muss ich flugs ins Dorf, welche holen. Eier? Eier kannst du von uns kriegen. Davon haben wir ja genug. Bis zur Decke! Huhu! Das ist aber nett. Wie viele möchtest du denn? Och, sagen wir mal… drei? Fünf? Fünf. Sag mal, Pettersson, möchtest du mir nicht mal einen duftenden Tee anbieten? Tee? Ich hab doch keinen Tee. Aber weißt du, was?
Ich mache uns einen wunderbaren Kaffee. Das ist ja ein Ding. Komm, Beda. Also wegen Kaffee… Ein Glaß Wasser reicht. Ich hab dir doch gesagt…. Wenn die Kleinen groß werden, ändern sich die Dinge. Ja, ja. Das ist ja auch gut so. Na los, Henni! Hui! Tja…. Der Lauf des Lebens. Ja, ja, ich weiß, ich weiß. Das ist ja auch wirklich schön mit anzusehen. Sehr schön, ja. Wirklich. Sehr, sehr schön. Pettersson… Ah! Ja. Ist schon gut, Beda. Ich, äh… Ich muss auch wieder los. Beda, du hast einen Kaffee noch gar nicht ausgetrunken. Beim nächsten Mal. Beim nächsten Mal, Pettersson. Ruhig, Happo. Oh nee. Hallo, Gustavsson. Was machst du denn hier? Mann, Beda, leise. Ich bin noch ja auf der Lauer. Ich muss doch endlich mal den Fuchs erwischen, den Hühnerdieb. Ist alles in Ordnung mit dir, Gustavsson? Äh, alles bestens, meine Liebe. Alles bestens. Diesmal entwischt er mir nicht. Ich werd dem Fuchs was auf seinen Pelz brennen. Den werde ich… Pam! Äh… Ja, weißt du, meine Liebe, manchmal ist es wohl etwas verwirrend, wenn man allein ist. Ja, Gustavsson, ich weiß. Ich weiß. Meine Frau kommt ja morgen zurück. So ein Glück. Ja, ich muss noch weiter. Der Fuchs, dem werde ich… Dem werde ich… werde ich einen Fisch angeln. Als Köder, ja. Gut. Man sieht sich. Sag mal, Gustavsson, hast du deine Jacke aufgebügelt? Sieht man das? Selbst ist der Mann. Gut. Happo, such… Fährte! Hm, da geht‘s lang. Man sieht sich. Happo, ich hab dir eigentlich in die andere Richtung….Aber das machst du prima. Das ist ja komisch. So ist er brav.

Wortschatz:

  • der Stall (Ställe) – хлев, конюшня (Das ist kein Stall, sondern eine Garage.)
  • lecker – вкусный (Er ist lecker, zum Anbeißen, hervorragend.)
  • schmecken – пробовать, вкусить (Du hast mich Anne Hale schmecken lassen.)
    Полезные выражения: das schmeckt fies – ужасно на вкус, das schmeckt nach mehr – так вкусно, что хочется еще, Lass es dir schmecken! – Приятного аппетита!
  • umfallen – падать, загибаться, свалиться (Immerhin wird niemand für unsere neuen Arbeiter trauern, wenn sie umfallen.)
    fällt um – fiel um – ist umgefallen (сильный глагол, изменение корневой гласной, отделяемая приставка)
  • einschenken – наливать (напитки) (Du kannst dir und Michael Milch einschenken.)
    schenkt ein · schenkte ein · hat eingeschenkt (слабый глагол, отделяемая приставка)
  • das Unkraut (Unkräuter) – сорная трава, бурьян (Der Junge wächst wie Unkraut.)
  • jäten – полоть (Ich war im Garten, jäten.)
  • die Langweile – скука (Ich sterbe vor Langweile.)
  • der Tisch (-e) – стол (Ich habe sie Ihnen auf den Tisch gelegt.)
    Полезное выражение: reinen Tisch machen – поставить все точки над „i“
  • der Stuhl (Stühle) – стул (Letztes Jahr haben Sie großzügig den Stuhl des Konzertmeisters gefördert.)
  • Bis gleich. – До скорого!
  • der Schussel (=), die Schussel (-n) – раззява, растяпа
  • das Ei (-er) – яйцо (Dieses Ei ist meine einzige Alternative.)
  • vergessen – забыть (Du musst sie vergessen, Geoff.)
    vergisst – vergaß – hat vergessen (сильный глагол, изменение корневой гласной)Полезное выражение: das hab‘ ich rein vergessen – я об этом начисто забыл
  • duftend – душистый, ароматный (Wir wollen saubere Handtücher und frisch duftende Toiletten.)
  • sich ändern – измениться, меняться (Dieses etwas düstere Bild könnte sich ändern, aber vermutlich nicht kurzfristig.)
    ändert sich – änderte sich – hat sich geändert (слабый глагол)
  • der Lauf (Läufe) – бег, ход (дела) (Der Lauf unseres Lebens hat sich in diesem einen Moment verändert.)
  • erwischen – поймать, схватить (Deswegen muss ich ihn diesmal erwischen.)
    erwischt – erwischte – hat erwischt (слабый глагол)
  • entwischen – сбежать, уйти (Ich hatte den Kerl schon und du lässt ihn entwischen.)
    entwischt – entwischte – ist entwischt (слабый глагол)
  • der Pelz (-e) – шкура, мех (Manche behaupten, der Schuh sei aus Pelz gewesen.)
  • verwirrend – сбивающий с толку, странный (Es muss verwirrend für sie sein.)
  • der Köder (=) – приманка, наживка (Sie und ihre Augenwürmer sind der Köder für Karen.)

Карточки Quizlet

Задания к 8 отрывку:

1.Соединить немецкие слова с фото. Список слов находится под фото.

_______________________________

________________________________

___________________________________

______________________________

der Stuhl (Stühle), das Ei (Eier), der Köder (=), der Tisch (-e)

2. Написать письмо-приглашение другу/подруге на обед. Вы будете готовить ваше любимое блюдо. Используйте слова lecker, schmecken, bis gleich, vergessen.

3 . Заполнить пропуски в тексте.
Unser _____ ist nicht so schön. So, Beda, jetzt gibt es erstmal eine ______ ______ ______ . Die schmeckt eh nicht sowie bei Pettersson. Sonst fallen wir gleich alle um. Mmh! Wer möchte Kaffee? Du, Henni? Nein danke. Vorsicht. Hallo…. Hach ja… Da, da, da… Oh. Hä? Hm? Äh… Wa… Wer möchte _______ _________Kaffee? Ich schenke dir noch was ein. Das ist ___ _______ Pettersson-Kaffee. Vorsicht. Oh… Pettersson, was ________ ____ _____ schon wieder hier?