1. Знакомство с фильмами

Hallo zusammen! Я рада видеть каждого, кто встал на путь изучения немецкого языка с помощью фильмов. Я не люблю выражение “полюбить язык” – сама же несколько лет ненавидела немецкий и ни в коей мере не думала, что скоро перееду в Германию и буду разговаривать на этом “прекрасном” языке. Я “за” освоение языка любыми методами: прослушиванием песен, подкастов, просмотром фильмов и чтением книг. Но самое главное – это то, что все эти методы должны нравиться ВАМ: не преподавателю, не вашей маме, друзьям-немцам, а именно ВАМ! Если вы согласны с нами, тогда окунитесь в это прекрасное путешествие вместе с нами! © Алена Греб

Данный урок является ознакомительным – мы лишь познакомимся с названиями фильмов, их описанием и постером. Фильмы специально подобраны на вкус каждого: есть и семейные фильмы, и для подростков, и с намеками на волшебство. Самое главное, что каждый найдет в этих отрывках что-то свое и уникальное!

  1. Ein Mops zum Verlieben (2019)

Sarah kann sich nicht über zu wenig Aufregung (die Aufregung (-en) – тревога, беспокойство) in ihrem Leben beklagen (sich über etw. beklagen – сожалеть)! Ihr Freund hat sie gerade wegen einer anderen verlassen (verlassen – оставлять, покидать), außerdem muss sie sich gleichzeitig auf ihren neuen Job als Lehrerin und einen Charity-Lauf vorbereiten (sich auf etw. vorbereiten – готовиться к чему-то). Bei so viel Ärger und Training hat Sarah keine Zeit für weitere Verpflichtungen(die Verpflichtung (-en) – обязательство, обязанность). Aber dann erbt(von jemandem etwas erben – наследовать, получить в наследство) sie von ihrer Großmutter einen Mops namens Patrick, um den sie sich also kümmern(sich um etw. kümmern – заботиться о ком-то) muss. Das Tier ist schrecklich verwöhnt (verwöhnt – разбалованный) und benimmt (sich benehmen – вести себя) sich beständig daneben: Der Patrick frisst kein Hundefutter, schnarcht (schnarchen – храпеть) sehr laut und wenn er länger als drei Minuten keine Beachtung (die Beachtung – внимание) bekommt, lässt er seinen Frust (der Frust – раздражительность, печаль) an den Möbeln aus. Wann immer Sarah den Mops zu erziehen (erziehen – воспитывать) versucht, erntet sie nichts als unschuldige Blicke. Doch Patrick sorgt schließlich für eine positive Veränderung (die Veränderung (-en) – изменение): Durch ihn lernt Sarah die Liebe ihres Lebens kennen…

2. Pettersson und Findus 2: Das schönste Weihnachten überhaupt (2016)

Weihnachten steht vor der Tür (vor der Tür stehen – не за горами), doch bei Pettersson und Findus steht das nahende Fest unter keinem guten Stern. Als sie ohne Essen und Weihnachtsbaum auf ihrem Hof eingeschneit (einschneien – быть занесенным снегом) werden, verspricht (versprechen – обещать) der alte Pettersson dem besorgten Kater Findus noch, dass sich alles zum Guten wenden (sich wenden – направиться, оборачиваться) und es ein herrliches Weihnachtsfest werden wird. In der Tat ( in der Tat – на самом деле, действительно) bessert sich das Wetter am nächsten Tag, doch das Vorhaben (das Vorhaben(=) – затея, намерение), einen Baum im Wald zu schlagen, wird zunichte (zunichte werden – разбивать, разрушать) gemacht, da Pettersson sich unglücklich am Fuß verletzt. Seine Nachbarn Beda und Gustavsson bieten ihm zwar mehrfach Hilfe an (jemandem seine Hilfe anbieten – предлагать свою помощь), doch Pettersson will den beiden nicht zur Last fallen (zur Last fallen – быть кому-то обузой, в тягость) und lehnt daher jegliche Unterstützung ab (ablehnen – отклонять, отвергать). Das nimmt selbst der gelassene Findus bald nicht mehr hin (hinnehmen –терпеть, переносить) : Für ihn ist es an der Zeit, seinem kauzigen (kauzig – странный, чудаковатый) Mitbewohner endlich mal offen die Meinung zu sagen, um das Weihnachtsfest doch noch zu retten und am Ende in fröhlicher Runde „das schönste Weihnachten überhaupt“ feiern (feiern – праздновать, отмечать) zu können.

3. Unheimlich perfekte Freunde (2019)

Frido und Emil sind beste Freunde und haben ein gemeinsames Problem: Ihre Eltern erwarten (erwarten – ожидать) von ihnen in und nach der Schule Leistungen (die Leistung (-en) – успехи, достижения), zu denen sie einfach nicht in der Lage sind (in der Lage sein – быть способным сделать что-то). Da kommt es ihnen ganz recht, dass bei einem Besuch im Spiegelkabinett auf dem Jahrmarkt plötzlich ihre Spiegelbilder zum Leben erwachen (erwachen – пробуждать). Zunächst sind Frido und Emil hellauf (hellauf – очень) begeistert, denn ihre Doppelgänger (der Doppelgänger (=) – двойник) übernehmen (übernehmen – брать на себя, перенимать) all jene Aufgaben, auf die die beiden keine Lust haben (Lust haben – хотеть, иметь желание). Doch dann entwickeln die Spiegelbilder ein Eigenleben und beginnen, ihre eigenen Ziele zu verfolgen (verfolgen – преследовать, следовать), und Frido und Emil merken, dass die Probleme mit ihren Eltern im Vergleich dazu (im Vergleich dazu – в сравнении с этим) doch ziemlich unbedeutend sind. Sie versuchen, ihre Doppelgänger wieder loszuwerden (loswerden – избавиться), doch das ist schwieriger als gedacht, denn die sind davon natürlich wenig begeistert…

4. Das schönste Mädchen der Welt (2018)

Roxy ist von ihrer alten Schule geflogen (vor Dat. fliehen – убегать, сбежать) und kommt deswegen neu in die Klasse des sensiblen Außenseiters (der Außerseiter (=) – лузер, аутсайдер) Cyril . Mit ihrer schlagfertigen (schlagfertig – остроумный, бойкий на язык) und rebellischen Art verdreht sie allen Jungs den Kopf (jemandem den Kopf verdrehen – вскружить кому-то голову), doch auf der Klassenfahrt freundet sie sich dann ausgerechnet mit Cyril an (sich mit Dat. anfreunden – подружиться с кем-то) , der sich auch prompt in Roxy verliebt (sich in jemanden verlieben – влюбиться в кого-то). Die wiederum ist aber mehr an Rick interessiert, der allerdings nicht zur hellsten Sorte gehört. Trotzdem ist Rick immer noch eine bessere Wahl als der schulbekannte Schürzenjäger (der Schürzenjäger (=) – бабник, ловелас) Benno, der ebenfalls ein Auge auf Roxy geworfen (ein Auge auf jemanden werfen – положить глаз на кого-то) hat – findet zumindest Cyril. Deswegen unterstützt er fortan (fortan – впредь, отныне) Rick und schreibt für ihn gefühlvolle Songs und SMS, um ihn mit Roxy zu verkuppeln (verkuppeln – свести кого-то). Doch wer wird schlussendlich tatsächlich das Herz des „schönsten Mädchens der Welt“ für sich gewinnen können?

5. Rubinrot (2013)

Gwendolyn Shepherd ist ein ganz normaler sechzehnjähriger Teenager, doch ihre Familie birgt (bergen – прятать, укрывать) seit Generationen ein Geheimnis: Ein Zeitreise-Gen wird in der Sippe (die Sippe (-n) – род, кровное родство) weitervererbt, wobei nicht jedes Familienmitglied damit gesegnet ist. Da die Angehörigen (die Angehörigen – родственники) annehmen, dass Gwens Cousine Charlotte das Gen in sich trägt, dreht sich (sich drehen – крутиться) innerhalb der Familie alles nur um sie. Eines Tages findet sich jedoch Gwendolyn urplötzlich (urplötzlich – неожиданно, внезапно) im London der letzten Jahrhundertwende wieder und ihr wird klar (klar werden – проясняться), dass sie es ist, der das Gen weitervererbt wurde und sie nun durch die Zeit reisen kann, nicht Charlotte. Auch wenn Gwendolyn davon nicht begeistert ist (von etw. begeistern sein – быть в восторге от чего-то), macht sie sich mit Charlottes arroganten Freund Gideon de Villiers auf, das Geheimnis ihrer Familiengeschichte und die Mysterien um den sagenumwobenen (sagenumwoben – овеянный легендами) roten Rubin zu lüften.

6. Wendy 2: Die Freundschaft für Immer (2018)

Seit mittlerweile einem Jahr lebt Wendy glücklich und zufrieden (zufrieden – удовлетворенный, довольный) mit ihren Eltern Heike und Gunnar auf Rosenborg, dem Reiterhof ihrer Großmutter Herta. Doch dann muss Wendy herausfinden (herausfinden – обнаруживать, понимать), dass der Hof kurz vor der Pleite (pleite sein – быть на мели, обанкротиться) steht und so beschließt sie, an einem Jugendturnier teilzunehmen (an Dat. teilnehmen – участвовать в чем-то), das Ulrike veranstaltet, die Chefin des großen und modernen Reiterhofs St. Georg. Mit dem Preisgeld, so Wendys Überlegung (die Überlegung (-en) – размышление, рассуждение), könnte sie Rosenborg retten. Doch um an dem Turnier teilnehmen zu können, benötigt (benötigen = brauchen – нуждаться) sie ein Pferd, das über Hürden springen kann, und dafür ist ihr ehemaliges Zirkuspferd Dixie leider nicht bereit. Da landet das Turnierpferd Penny in Rosenborg, das allerdings so traumatisiert ist, dass es Angst vor dem Springen hat (vor Dat. Angst haben – бояться чего-то). Nun muss Wendy gleichzeitig Pennys Trauma überwinden und dafür sorgen, dass die Freundschaft mit Dixie nicht in die Brüche geht (in die Brüche gehen – разрушиваться, кончаться крахом).

Какой фильм по описанию вам хочется посмотреть больше всего? А какой вам не понравился вовсе? Если вам что-то осталось непонятным из выражений, это вполне нормально! Мы только знакомимся с этими фильмами, и в последствии, вы узнаете о сюжете и героях больше информации!

Советы успешного прохождения курса

Совет №1 Обязательно перед просмотром самого отрывка к фильму, ознакомиться с трейлером и описанием. Так Вы лучше будете понимать, о чем будет речь идти в фильме и поймете заранее, понравится ли Вам фильм.
Совет №2 Не учить слова, потому что надо. Создавайте эмоции на каждое выражение, слова, истории (для этого и есть наши задания), проживайте отрывок каждого фильма!
Совет №3 Обсуждайте отрывки (если они Вам понравились) со всеми, кем только можно. Если есть носители, рассказывайте им!
Совет №4 Если почувствуете , что вам очень сложно, не бойтесь! Каждый отрывок в нашем курсе предназначен для всех уровней, и если Вам сложно сейчас, можно всегда вернуться и начать сначала!
Совет №6 Верьте, и у вас все обязательно получится!